Là Điều Anh Muốn
Chương 28
Nỗi tò mò cứ tăng lên trong lòng khi Robin Artane đi bộ trên hành lang.Ông thấy ánh sáng nhấp nháy nơi căn buồng trên tòa tháp và từng nghe nhữnglời đồn về chuyện Blackmour thực hành phép thuật hắc ám ở đấy. Robin luônbác bỏ những tin đồn tuyệt đối điên rồ kiểu đó, nhưng ông không tránh khỏiham muốn rình mò một chút xem chàng trai Christopher đang nghịch ngợm cáigì giữa đêm hôm khuya khoắt.Robin như đóng băng khi chân chạm vào nấc thang cuối cùng. Tiếng gầm gừchào đón đôi tai ông không phải một lời chào mừng. Robin vẫn bất động khi cáibóng đen ngòm lù lù bước xuống, rồi ông thở ra nhẹ nhõm khi con Wolf rúcmũi vào tay ông. Robin thận trọng gãi vành tai nó.“Cậu bé ngoan. Mày đã bảo vệ chủ nhân rất tốt. Giờ đi tìm nữ chủ nhân củamày đi. Ta muốn quan sát Christopher.” Ông trỏ vào lối hành lang. “Đến bênGillian đi.”Wolf gừ gừ và dụi vào tay Robin. Robin thở dài mủi lòng.“Được rồi, vậy, đi cùng ta. Chúng ta xem chủ nhân mày đang làm gì mà phảiphá hỏng giấc ngủ của chính mình.”Robin bước lên cầu thang trong lặng lẽ và dừng lại ở ngưỡng cửa căn phòngtrên tháp. Cánh cửa khép hờ. Robin nhẹ nhàng đẩy nó và lách người vào trong.Christopher đang luyện tập. Robin dựa lưng vào tường và nhìn người họcviệc cũ của mình đang tập kiếm. Ông cười buồn.À, Christopher không cùng trang lứa với ông. Đã có lần, Robin hoàn toànthành thực với bản thân khi thừa nhận rằng ông đã gặp đối thủ xứng tầm chínhlà vị Lãnh chúa Blackmour trẻ tuổi này. Đó xem như khoản học phí không nhỏ.Ngay cả bây giờ, khi Christopher đã mất đi chút ít khéo léo. Thăng bằng củahắn kém hoàn hảo, nhưng kỹ thuật vẫn vậy. Robin không thể đếm hết đã baonhiêu đêm ông rời thao trường với ngọn đuốc và kéo theo Christopher, cố gắngnhấn mạnh rằng luyện tập giữa đêm sẽ không tốt. Christopher, trong tình trạngtỉnh táo, trịnh trọng chỉ cho Robin thấy rằng ông nổi danh vì đã làm những việctương tự thế khi còn trẻ. Robin mỉm cười nhớ lại. Phải, ông yêu quý Christophernhư con trai, sẵn lòng đón nhận hắn từ tay người cha không tròn trách nhiệmvới đứa con trai duy nhất, kẻ xứng đáng được đào tạo cẩn thận và chu đáo về cảkiếm thuật lẫn nghệ thuật quản lý một thành trì to lớn như Blackmour. Robinsẵn sàng nhận cả hai nhiệm vụ ấy, dạy Christopher tất cả mọi điều cần thiết chocuộc sống trong thời chiến lẫn thời bình. Christopher chưa bao giờ phải học lạibất cứ điều gì lần thứ hai. Nghe một lần, những chỉ dạy đó sẽ luôn nằm trongđầu hắn. Một điều đáng tiếc là Christopher đã không thận trọng trong mối quan hệ vớiMagdalina. Robin không thiện cảm với ai thuộc dòng họ Berkhamshire, trừColin, và từng muốn khuyên nhủ Christopher từ bỏ cuộc hôn nhân. Song ôngthấy tình yêu đã làm Christopher mù quáng, hắn thường cười tươi và hạnh phúcthế nào mỗi lần xuất hiện. Robin đành giữ im lặng chúc phúc chàng trai củamình.Ông không bao giờ tin thương tích của Christopher là một tai nạn. Phải làmột âm mưu sặc mùi bẩn thỉu. Chuyện xảy ra ở một trong những điền sản củaWarewick, điều đó còn đáng ngại hơn. Giờ Warewick đã ràng buộc Blackmour.Robin không tin Gillian có mưu đồ gì. Lạy các Thánh bề trên, cô bé yêuChristopher dường nào!Nhưng toàn bộ sự việc mang nhiều ý nghĩa hơn những gì nó thể hiện. Tiếcrằng chẳng ai có khả năng biết được sự thật. Magdalina có lẽ đã giấu nhẹm nó,và giờ thì chẳng còn cách nào biết được nữa. Christopher có nhiều kẻ thù,nhưng Robin chẳng thể nghĩ tới ai thực sự muốn tấn công hắn, đặc biệt khi đồngminh mạnh nhất của Blackmour là Artane. Không có gì là Robin không làm vìđứa học trò cưng của mình, người được bồi dưỡng trong nhà ông nhiều nămtrời, cả nước Anh đều biết việc ấy.Ông ngẩng lên thấy Christopher đã dừng động tác đỡ gạt. Christopher quệtcánh tay đẫm mồ hôi qua vầng trán ướt sũng rồi xoay người hướng thẳng vàoRobin. Robin chớp mắt ngạc nhiên.“Con nhìn thấy ta sao?”“Tất nhiên không thể”, Christopher dấm dẳng, “nhưng ngài có thói quen chếttiệt là làu bàu qua hơi thở mỗi khi nghĩ vấn đề nan giải. Con thề mình khó lòngkhông bị phân tâm, thưa ngài”, hắn nói thêm.Robin mỉm cười với chính mình và bước qua bên kia căn phòng, ngồi ngaygóc tường. “Thứ lỗi cho ta. Cứ tiếp tục bài đánh kiếm của con. Ta chỉ đến xemtên học việc cũ đang làm trò quỷ quái gì trong căn buồnn tháp của nó. Não tamuốn bốc cháy vì suy đoán đây.”“Và con chắc hẳn ngài đã nghe nhiều lời đồn từ miệng vợ con”, Christophercộc cằn nói. “Con tin cô ấy đã nhìn thấy những chiếc sừng vào đêm đầu tiênchúng con cưới nhau.”“Cô ấy là một cô gái xinh đẹp, Christopher. Con đã chọn đúng.”Christopher thở dài, đến ngồi ở băng ghế đối diện ông. “Trong vấn đề nàycon không được lựa chọn.”“Con đã có thể quay lưng với cô ấy.”“Con đã hứa với William.”“Một lời hứa được giữ đúng.” Christopher miết chuôi kiếm, cúi đầu. Rồi hắn ngẩng lên một chút. “Trôngcô ấy có xinh đẹp không? Tất nhiên với con chẳng thành vấn đề.”Robin cười. Vào khoảnh khắc này, Christopher dường như biến thành chàngtrai nhút nhát lần đầu há hốc miệng nhìn con gái khi hắn mới mười tuổi. Ôi, kỷniệm.“Cô ấy quyến rũ”, Robin cười đáp. “Cô ấy tao nhã, nhưng không quá xinhđẹp đến nỗi nữ nhân bên cạnh Nữ hoàng sẽ đầu độc khi con đưa cô ấy đến triềuđình. Sự dịu dàng tỏa sáng trong ánh mắt. Đó là vẻ đẹp không thể lu mờ.”Christopher đồng ý, rồi tựa đầu vào tường. “Cô ấy là một báu vật. Conkhông thể nào hạnh phúc hơn được. Tuy nhiên, điều làm con không vui là đámcon trai của ngài thèm khát Gillian.” Hắn nhíu mày gay gắt. “Kendrick là tênlăng nhăng đầu tiên...”Robin cười ồ. “Chỉ tán tỉnh vô hại thôi, con trai. Con biết Kendrick khôngdám làm vậy.”“Con biết các lãnh chúa khác, những kẻ đã nói là làm.”Robin lắc đầu, thích thú. Ông không ngờ Christopher ghen tuông. Chàng trainày đã yêu thật lòng rồi.“Con đang nghiêm túc, thưa ngài”, Christopher cáu kỉnh.“Ta biết”, Robin kìm nén nụ cười của mình. “Cái chau mày của con đã nóilên khá nhiều, nhưng nếu con muốn, ta sẽ cảnh cáo nó không được quá đà.”“Ngài hãy làm thế”, Christopher cộc cằn.Robin buột miệng cười. “Ôi, Chris, từ tận đáy lòng, ta rất vui khi thấy conngốc nghếch như vậy.” Ông dừng lại, liếc ngang. “Đưa cô ấy tới Artane”, ôngđề nghị, “Artane muốn gặp cô ấy. Điều đó tốt cho Gillian. Theo thời gian, vợcon cần những đồng minh nữ. Colin không đủ nữ tính đâu”, Robin cười khụckhặc.Nụ cười của Christopher có vẻ miễn cưỡng. “Colin sẽ phải đáp ứng yêu cầucủa cô ấy.”“Con biết Anne sẽ không làm hại Gillian”, Robin cố đổi chiến thuật. “Nhưvẫn làm đối với những đứa trẻ khác. Ta không biết vợ con đã phải chịu đựngnhững gì dưới bàn tay Warewick, nhưng nếu tương tự William thì...”“Không phải vậy.”Christopher đột ngột bật dậy, đi ra giữa phòng. Hắn thủ thế chiến đấu, laotới, đâm mạnh. Hẳn đã có thể xiên năm người đàn ông với một kích đó. Robinvuốt ngược tóc và đứng dậy. Ông tới sau lưng Christopher, đặt tay lên bả vaichàng trai trẻ.“Christopher...” Hắn hạ thấp kiếm, xoay người lại. “Con đánh giá cao lời mời, nhưng contrịnh trọng từ chối.”Robin nén một tiếng thở dài. Ừ, rất kiêu hãnh! Ông thở hắt ra, lùi lại mộtbước.“Vậy, cho phép ta. Ta cùng thiếu đối thủ đầy dũng khí như con. Thậm chícác anh em ta cũng không có được kỹ năng của con.”Christopher chớp mắt. “Ngài đùa sao?”“Không, ta rất nghiêm túc. Họ là những gã vụng về, chẳng mang lại cho tachút thử thách nào.”“Không phải chứ”, Christopher sốt ruột nói. “Con không thể đỡ đòn củangài!”Robin nhìn vào cạnh sắc trên thanh kiếm của Christopher rồi nhận ra khảnăng bị chấn thương. “Chúng ta sẽ dùng kiếm cùn để tập luyện. Ta đi lấy mộtcặp tới.”“Không!”“Thế thì ta lấy kiếm gỗ...”“Không.” Christopher than vãn khổ sở. “Khốn kiếp, Robin, con không đủkhả năng!”“Dĩ nhiên con có thể”, Robin bất ngờ bùng phát. “Chúa ơi, nhớ xem con đãlàm tốt thế nào trong cuộc đấu thương! Chúng ta sẽ thực hành như một bài kiếmthuật.” Ông gật đầu với chính mình. “À, ta sẽ đuổi tụi nó về nhà, rồi ở lại thêmtuần nữa. Sau đó khi con tới Artane...”“Chết tiệt, thôi đi!” Christopher gầm vang. Hắn ném” kiếm sang một bên vàtóm lấy ngực áo Robin, siết chặt. Hơi thở của hắn trở nên nặng nề giữa cănphòng tĩnh lặng. “Con không thể đỡ đòn của ngài”, hắn nghiến răng. “Conkhông thể nhìn thấy cách ngài chiến đấu!”“Chúng ta sẽ trau dồi kỹ năng mới...”“Dừng ngay.” Christopher hét lên như thể bị trúng đòn. “Hỡi Thánh nhân từ,Robin, ngài không biết rằng con ước mình có thể sao? Ngài không hiểu con lênđây mỗi đêm và tập luyện, ước mình thực sự có khả năng nhìn thấy được gì đóngoài bóng tối à? Ngài có biết con đã bật khóc trong cơn thịnh nộ và tuyệt vọng,vì hiểu rằng mình chưa hề sẵn sàng đối mặt với việc mù lòa?”Nước mắt tuôn trào từ đôi mắt vô dụng của hắn. Tim Robin đập mạnh khinhìn hắn như vậy.“Ngài không biết con muốn đến Artane biết dường nào sao?”, Christopherkhản giọng. “Con nằm thao thức hằng đêm mơ về những ngày tháng thơ ấu củamình. Con tưởng tượng sẽ ra sao khi dẫn Gillian tới đó, chỉ cho cô ấy thấy nơicon đã lang thang suốt thời trai trẻ, giới thiệu với cô ấy người đàn ông mà conyêu quý hơn cả cha ruột của mình.”“Ngài có biết con muốn nhìn thấy ngài không, Robin? Trở thành người đànông mà ngài mong mỏi và trông thấy sự hài lòng trong đôi mắt ngài? Ngàikhông chợt nghĩ là con mong muốn gặp Phu nhân Anne nhớ rằng con yêu mếnbiết bao sự dịu dàng của bà dành cho con lúc niên thiếu và cầu nguyện sẽ cómột người phụ nữ dịu dàng như bà đến và yêu con?”Một tiếng nấc thoát khỏi cổ họng hắn. “Ngài không hiểu con ước được nhìnthấy người phụ nữ của mình sao? Ngài có tưởng tượng nổi cảm giác tồi tệ cỡnào khi con muốn nhìn cố ãy sinh con cho con, rồi ngắm nghía những đứa trẻmang hình hài giống mình không? Ngài có biết mỗi ngày trong đời con là sự tratấn không, biết những điều gì mình mong muốn và ý thức được rằng chúng vĩnhviễn vượt khỏi tầm với của con?”Robin cảm giác nước mắt mình lăn dài trên gò má, ông chẳng buồn kiểmchứng.“Ừ, Chris”, ông thì thầm, kéo chàng trai trẻ đang nức nở đó vào vòng taymình.“Đừng”, Christopher đẩy ông ra. “Mặc con. Vị Thánh nhân từ, Robin, nếungài còn chút thương xót nào, thì cứ mặc con!”“Ta phải làm gì để xoa dịu...”“Ngài chẳng thể làm gì hết! Chỉ cần đi đi.” Christopher quay lưng lại. “Xinngài.”Những lời cuối cùng chỉ còn là tiếng thì thầm. Robin muốn ở lại, nhưng ôngbiết Christopher không cảm kích điều đó. Dù ông tin rằng Christopher khôngchỉ có lòng kiêu hãnh, nhưng rõ ràng bản thân anh chàng không tin tưởng vàođiều đó.Thế là Robin rời khỏi.Ông bước xuống cầu thang và đi vào lối rẽ, suýt vấp phải Gillian trước khikịp thấy cô. Ông vươn tay giữ cô khỏi ngã.“Thứ lỗi cho ta, con gái”, ông nói. “Ta không thấy con.”“Christopher đâu ạ?”“Trên tháp. Như thói quen mọi khi của nói ta đoán vậy.”Cô cười trang trọng. “Thực hành phép thuật hắc ám, tất nhiên rồi.”Robin không cười nổi, mặc dù ông biết ơn lời châm biếm hài hước của cô.Ông cản Gillian lại khi cô bước qua ông với lời chúc ngủ ngon dịu dàng.“Gillian, liệu ta có thể mạo muội...”“Vâng ạ?”“Để mặc nó. Chỉ một lúc thôi.” Cô vẫn thắc mắc. “Thưa ngài?”“Ta đã mời nó tới Artane.”Gillian nhăn mặt. “Và con đoán điều đó làm anh ấy buồn?”Ông gật đầu, dù động tác đó có vẻ không cần thiết. Ông chắc là Gillian cókhả năng đọc được toàn bộ câu chuyện thông qua biểu hiện của ông.“Vì lòng kiêu hãnh khốn kiếp của nó”, Robin thở dài.“Con e là, thưa ngài”, cô nói, “rằng không ít lần anh ấy nghi ngờ về giá trịbản thân”.“Số phận không tử tế cho lắm, con gái à.”“Thật vậy sao?”, cô trầm ngâm. “Trong tâm trí anh ấy, thì không hẳn. Nhưngthực tế, con không quá đau buồn vì anh ấy bị mù.”Robin há hốc. “Con đùa à?”Cô lắc đầu. “Anh ấy sẽ chẳng bao giờ cưới con nếu không bị mù. Thật ích kỉ,con biết, nhưng con yêu anh ấy đến tuyệt vọng. Anh ấy không đời nào cưới mộtngười xấu xí như con.”Robin mỉm cười khó khăn. “Cả hai đều quá hạ thấp bản thân, Gillian, vì conlà một cô gái tao nhã và Christopher không kém đi phong độ đàn ông khi nó bịmù. Có lẽ khi thời gian qua đi, cả hai sẽ học được cách nhìn thấy những gì mìnhđang có.”“Cảm ơn, lãnh chúa.”Robin nắm lấy bàn tay cô đặt vào cánh tay mình. “Ta nghĩ là nó sẽ đến tìmcon sớm thôi, và nó khá dễ cáu giận. Con sẽ chăm sóc nó bằng trái tim nhân hậucủa mình, phải không?”Cô kính cẩn gật đầu. “Tất nhiên ạ.”Gillian ngước lên nhìn ông lúc họ đã đứng trước ngưỡng cửa. Sau đó cônhón chân hôn vào má ông thật nhẹ.“Cảm ơn ngài đã yêu quý anh ấy, lãnh chúa. Anh ấy đánh giá rất cao điềuđó, dù không chịu thể hiện.” Cô kính cẩn. “Con đã học hỏi được rất nhiều từ cácngài. Xù vảy mọi lúc nhưng lại sở hữu rất nhiều khía cạnh mềm yếu bên trong.Người chồng khốc liệt của con xù xì hơn tất cả, nhưng con thích anh ấy nhưvậy.”Nói rồi, cô lách người vào phòng và đóng cửa. Robin nhìn chằm chằm cánhcửa gỗ một lúc, cố tiêu hóa buổi tối hôm nay. Rồi sự căng thẳng dịu đi, ông cảmthấy Gillian có khả năng xử lý bất cứ điều gì mà Christopher quyết định vứt bỏ.Rốt cuộc, tính khí của Blackmour luôn là huyền thoại.Robin chân thành hy vọng Christopher không phá hỏng mọi thứ bằng cáchđể cá tính mặc sức bộc phát.
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương