Nụ Hôn Đầu Cho Em
Chương 08
Chương tám “Anh đang làm gì thế! Anh lấy nó ở đâu vậy?” Simon đang ở ngoài bãi biển, ngồi trên bờ cát chỗ khuất tầm nhìn ngôi nhà, say sưa đọc một cuốn nhật kí của Frankie. Nghe thấy tiếng cô, anh nhảy dựng lên cả thước, rồi cố gắng giấu cuốn sổ đi. “Không thể tin được.” Frankie chìa tay ra đòi cuốn sổ. “Leila luôn quả quyết anh là ông anh trai phiền phức nhất quả đất, nhưng tôi không tin nó - cho đến giờ phút này.” Simon làm ra vẻ lúng túng, nhưng điệu bộ đó chỉ càng làm tăng thêm sức hấp dẫn ác liệt ở anh. “Tôi xin lỗi.” Anh đưa trả cuốn sổ cho cô rồi kéo luôn cô ngồi xuống cạnh anh trên cát. “Tôi không cưỡng lại được. Nó nằm trên sàn hành lang, và tôi...” Anh nhún vai. “Tôi nghiền quá.” “Với nhật kí của tôi ư?” “Thật kinh khủng. Dường như với tôi bao nhiêu cũng không đủ.” Frankie lật bìa cuốn sổ. “Tôi viết quyển này năm mười hai tuổi. Nó hay ho đến thế cơ à?” Simon cười. “Phải. Cô đúng là một sự ngạc nhiên. Những điều cô viết...” “Ôi trời ơi, giờ tôi có nên đào một cái hố lớn rồi chôn mình xuống đó không?” Mắt anh có màu y như mặt biển ngày nắng, và khi anh lại cất tiếng cười, chúng càng trở nên lấp lánh, rực rỡ hơn. “Không phải đâu. Nó rất thú vị, Francine ạ. Chẳng hạn như... cô đã lập một kế hoạch để chấm dứt chiến tranh lạnh[*]. Rất sáng tạo. Mỗi gia đình người Mỹ phải trao đổi một đứa con với một gia đình người Nga. Cô tính rằng sẽ không bên nào dám khởi sự một cuộc chiến tranh hạt nhân khi con cái của họ đang ở bên kia chiến tuyến.” [*] Cuộc chiến tranh lạnh từ năm 1945 đến 1991 giữa Mỹ và Liên Xô cũ, trong đó nổi bật là chạy đua vũ trang hạt nhân. Frankie không nén được cười. “Tôi có nhớ chuyện đó. Tôi cá rằng nó vẫn có tác dụng.” “Hiệu quả của nó gần sánh ngang với kế hoạch hòa hợp chủng tộc của cô,” Simon vừa nói vừa cười toe toét. “Cô cho rằng nếu tất cả những ai da trắng đều phải kết hôn với người da màu và ngược lại, thì trong vòng một đến hai thế hệ chúng ta sẽ có cùng một màu da.” “Cái đó chỉ có hiệu quả về mặt lí thuyết,” Frankie thừa nhận, “nhưng ở tuổi mười hai tôi không biết nhiều về cách vận hành của tình yêu và sự tự do lựa chọn. Bắt người ta kết hôn với nhau... là trái pháp luật.” “Xét về nhiều mặt, cuộc đời đơn giản hơn rất nhiều khi ở tuổi mười hai,” Simon nói, “nhưng những mặt còn lại thì cực kì phức tạp. Hai tuần sau khi cô viết những ý kiến vô cùng tiến bộ về cải cách xã hội ấy, cô đã nêu đích danh người mà cô và Leila sẽ lấy làm chồng.” Frankie nhắm mắt, nhăn mũi, vẻ khiếp hãi. “Tôi chẳng dám hỏi đâu.” “Cô không nhớ sao? Thất vọng thật đấy.” Simon nằm ngửa ra bãi cát, chống người lên hai khuỷu tay. Gió biển thổi một lọn tóc xòa xuống mặt anh rồi lại đẩy nó đi. Cô đã quyết định rằng Leila sẽ lấy Msh Devlin.” Anh nở nụ cười trước vẻ ngạc nhiên mà Frankie biết đang hiện rõ trên mặt mình. “Chao ôi. Gọi tôi là Nostradamus[*] đi,” cô nói. “Sao tôi có thể dự đoán điều đó được nhỉ? Hồi đó Leila rất ghét Msh mà? Tôi đã nghĩ gì không biết?” [*] Một trong những nhà tiên tri nổi tiếng nhất trong lịch sử nhân loại. “Cô đâu có nghĩ gì. Theo những gì cô viết, tôi đoán nó là một loại phản ứng hoóc môn xuất hiện sớm.” “Phản ứng với cái gì?” Frankie liếc nhìn xuống Simon, ngạc nhiên khi thấy vẻ bối rối trong mắt anh. Anh ngoảnh đi trước, nhìn ra biển với đôi mắt nheo lại. “Cô thực sự không nhớ à?” “Cô thực sự không nhớ à?” Cô lắc đầu. “Ờ... phản ứng... với tôi. Vì Msh là bạn thân của tôi, nên cô tính toán nếu Leila lấy cậu ta thì sẽ vẹn cả đôi đường. Bởi vì cô đã quyết định rằng cô sẽ lấy tôi.” Khi mắt họ gặp nhau, dường như có thứ gì đó lóe lên giữa họ. Frankie như bị thôi miên. Cô nhìn anh chằm chằm, không thể rời mắt, không thể cử động, không thể nghĩ được bất cứ chuyện gì ngoài chuyện vừa mới đây thôi cô đã ôm anh thật chặt, cơ thể ép sát vào anh đầy thân mật. Trời ơi, cô vẫn có phản ứng hoóc môn dữ dội với người đàn ông này. Đúng là có những việc không bao giờ thay đổi. Trong lúc cô nhìn anh, Simon liếm môi như thể nó đột nhiên khô khốc. Đó là một cử chỉ bồn chồn. Simon, bồn chồn ư? “Cô nhìn thấy tôi đang ném bóng trên bãi biển.” Giọng anh khàn khàn và anh phải ngừng lại để hắng giọng. “Hình như vẻ đẹp chói lọi tuổi mới lớn của tôi đã kích thích các hoóc môn tuổi mười hai của cô.” Anh cố gắng pha trò, nhưng câu nói ấy không chế ngự được nỗi thao khát mà Frankie nhìn thấy trong mắt anh. Hẳn là anh cũng biết thế, vì anh buộc mình nhìn đi nơi khác. “Cô viết trong nhật kí rằng lúc đó cô đang đi xe đạp, và việc hết sức kì lạ đó đã xảy ra. Cô nhìn sang và trông thấy tôi, Simon, ông anh phóng khoáng của Leila, đang chơi bóng rổ. Chẳng phải chuyện gì to tát. Nhưng rồi cô nhìn lại, và bỗng dưng đó không phải là Simon cô từng biết, mà là một Simon khác. Tôi biết rõ cảm giác ấy ra sao, bởi vì chuyện tương tự cũng đã xảy ra với tôi vào mùa hè cô bước sang tuổi mười tám.” “Ồ phải, đúng rồi.” Mắt Simon lại bắt gặp mắt cô, và lần đầu tiên trong đời cô không thể đoán được anh đang đùa cợt hay nghiêm túc. “Hôm ấy cô và Leila đang đi về phía tôi ngoài bãi biển,” anh nói. “Tôi thấy cô lại gần, và tôi bắt đầu nghĩ. Leila và Frankie muốn đi nhờ xe mình đây. Tôi bắt đầu ráng sức nghĩ ra vô số lí do để không phải đưa các cô đến chỗ các cô muốn. Nhưng trong khoảng thời gian từ lúc cô đi đến chỗ tôi rồi lướt qua tôi, tôi cứ nhìn cô đăm đăm và nghĩ: Đó là Frankie. Là Frankie ư? Quỷ thần ơi, là Frankie!” Frankie bật cười, lắc đầu, không thể phản ứng theo cách nào khác. Cô không thể tin những gì anh đang nói. Làm sao mà tin được? “Tất nhiên là tôi không có bằng chứng,” Simon nói tiếp. “Tôi chẳng viết nhật kí bao giờ.” “Tiện cho anh quá còn gì.” Frankie đứng lên và phủi cát ở mông quần. “Nếu giờ bịa chuyện đã hết, thì tôi phải về dọn đồ đây.” “Bịa chuyện?” Simon lặp lại. “Coi kìa, tôi vừa chia sẻ những bí mật thầm kín nhất cho cô, thế mà cô lại gọi chúng là chuyện bịa đặt ư?” Anh làm ra vẻ thực sự bị tổn thương. Frankie phải nhắc nhở mình rằng cô đang đương đầu với Simon Hunt. Không hiểu sao anh lại nảy sinh ý nghĩ cô sẽ là mục tiêu chinh phục tiếp theo của anh. Cô phải nhớ rằng anh sẽ nói hoặc làm bất kì chuyện gì để đạt mục đích. Nhưng cô biết cách làm cho anh rút lui, và rút lui thật nhanh. Cô hếch cằm lên khi nhìn xuống anh, vẫn đang ngồi yên trên cát. “Anh có muốn hiện thực hóa hai lời dự đoán của tôi không?” cô hỏi. “Chúng ta có thể tổ chức đám cưới đôi cùng với Leila và Msh.” Nhưng anh biết cô chỉ nói xạo, nên anh mỉm cười và hùa theo. “Tại sao phải đợi? Chúng ta có thể bay tới Las Vegas ngay tối nay mà?” “Rất tiếc, tôi không thể,” Frankie lạnh nhạt đáp, bực mình vì không làm anh lúng túng được. “Ba tiếng nữa tôi sẽ đáp chuyến bay đến Boston.” Simon ngồi thẳng lên. “Boston?” “Tôi sẽ dùng bữa với Jazz tối nay.” Vẻ hoài nghi trên mặt Simon gần giống trạng thái cảm xúc của cô. Chuyện này thật hoang đường, mơ hồ và khó có thể xảy ra. Nhưng đó lại là sự thực. Sau bao năm xa cách, cô sắp sửa gặp lại Jazz Chester. Tối nay. Thế mà bây giờ cô đang làm gì, đứng đây đùa giỡn với Simon ư? Cô nên bỏ đi ngay lập tức. Cô nên quay lưng, tới thẳng Boston và không bao giờ quay lại - trừ phi có Jazz đi cùng. “Chà,” Simon nhìn về phía chân trời như thể anh cần nó làm điểm tựa tinh thần. “Tôi đoán cô đã liên lạc thành công với cậu ta.” Frankie gật đầu. “Anh ấy có ở văn phòng.” Simon đứng lên, phủi cát trên quần soóc, “Và cô sẽ đến đó trong hôm nay?” Simon đứng lên, phủi cát trên quần soóc, “Và cô sẽ đến đó trong hôm nay?” “Tôi sẽ bay chuyến mười giờ năm mươi.” “Kể tôi nghe về cú điện thoại đi. Bắt đầu từ lúc cậu ta bắt máy.” “Anh ấy vẫn như xưa,” Frankie nói. “Anh ấy đang sống độc thân - hình như là đã li dị. Anh ấy không đi sâu vào chi tiết. Rồi tôi kể ra việc tôi đang tìm cha dượng của anh ấy - họ của ông ấy là Mshall. Chúng ta đã suýt tìm ra ông ấy từ những cuốn sổ thuê nhà.” “Thế là xong rồi hả? Vụ việc đã được khép lại? Giờ thì đến lúc đi nghỉ ở Boston?” “Vụ việc chưa khép lại được đâu.” Frankie cất bước quay về nhà, và Simon theo sau. “Jazz không có số điện thoại của ông John Mshall - họ đã mất liên lạc. Mẹ anh ấy và ông John đã li dị mười hai năm trước. Đó là lí do Jazz chưa bao giờ trở lại Sunrise Key.” Simon khịt mũi. “Đó là những gì cậu ta nói với cô à? Và cô tin cậu ta?” Frankie ném cho anh cái nhìn nghiêm khắc “Tất nhiên.” “Lúc đó cậu ta đã hai mươi tuổi đầu rồi, còn nhỏ nhít gì nữa, thế mà cậu ta không thể về dưới này khi không có ba mẹ đi kèm hay sao?” “Sunrise Key là chốn nghỉ ngơi yêu thích của ông John,” Frankie bực bội đáp. “Jazz muốn quay lại, nhưng anh ấy sợ sẽ chạm mặt ông John. Hình như vụ li dị rất nặng nề.” Simon nhướng mày. “Tôi thì thấy rất không ổn, Frankie ạ. Cậu ta chẳng buồn quay lại đây, thế mà cô không chần chừ bỏ ngay một trăm đô la để mua vé máy bay đi gặp cậu ta. Cậu ta đang lợi dụng cô đó.” Frankie dừng lại lưng chừng bậc thềm dẫn lên hiên sau, cảm thấy khó chịu và tức tối điên người. Việc gì cô phải quan tâm Simon nghĩ sao? Và rõ ràng, anh là ai mà dám chỉ trích Jazz chứ? Không một mối quan hệ nào trong đời Simon là không dựa trên việc lợi dụng những hi vọng, tình cảm và sự yếu đuối của người khác. Chưa lần nào anh có một mối quan hệ trong đó anh là người chỉ trao chứ không nhận, trong đó anh là người phải bay hàng ngàn dặm, tim như nảy lên tận cuống họng, chỉ để nhìn thấy nụ cười của một ai đó. “Nói cho anh biết,” cô lạnh lùng nói, “tôi tới Boston không phải để giải trí. Mẹ của Jazz vẫn giữ liên lạc với ông John Mshall vì khoản tiền cấp dưỡng. Jazz cho rằng số điện thoại hiện thời của ông Mshall có trong sổ địa chỉ của bà.” “Và cô không thể chỉ việc gọi cho bà ấy...?” “Không, tôi không thể. Bà ấy đã mất sáu tháng trước.” Anh lập tức hối hận. “Tôi xin lỗi, tôi không hề biết...” “Còn rất nhiều thứ anh không biết kìa.” “Cô nói đúng. Tôi xin lỗi. Xin hãy nói cho tôi biết đi.” “Jazz không có thời gian để soát hết tài sản cá nhân của mẹ anh ấy,” Frankie nói. “Tất cả đồ đạc trong căn hộ của bà đã được đóng gói và cất vào trong nhà kho. Anh ấy nghĩ có một hoặc hai hộp đựng những vật dụng từng ở trên bàn làm việc của bà.” Simon nhìn đồng hồ đeo tay. “Được rồi. Tôi cần sửa soạn những gì? Cô nghĩ chúng ta phải lưu lại đó mấy ngày?” “Chúng ta ư?” “Tôi cũng đi nữa.” Frankie bật cười gượng gạo. “Ồ không, anh không phải đi đâu. Chuyện này thì tôi không cần anh giúp.” “Nếu địa chỉ của John Mshall không có trong chiếc hộp đựng các vật dụng từ bàn làm việc của mẹ Jazz thì sao? Nhỡ đâu cô phải tìm khắp cả nhà kho? Lúc đó cô sẽ cần đến tôi.” “Nếu địa chỉ của John Mshall không có trong chiếc hộp đựng các vật dụng từ bàn làm việc của mẹ Jazz thì sao? Nhỡ đâu cô phải tìm khắp cả nhà kho? Lúc đó cô sẽ cần đến tôi.” “Tôi tự xoay sở được.” “Tôi sẽ gặp cô ở sân bay lúc mười rưỡi.” Simon cất bước đi vòng ra mặt trước ngôi nhà, chỗ xe anh đang đậu. “Tôi là trợ lí của cô cho đến khi vụ này xong xuôi, nhớ chứ?” “Không, anh không phải trợ lí của tôi.” Frankie đuổi theo anh. Cô phải đi Boston một mình. Sẽ rất ư kì quặc nếu gặp lại Jazz sau bao nhiêu năm dưới sự chứng kiến của Simon. “Có chứ, tôi là trợ lí của cô.” Nỗi ngao ngán của Frankie trở thành sự bực mình cao độ. “Si này, anh dẹp mấy cái trò chơi ngu ngốc của anh đi dược rồi đấy. Anh thua cuộc rồi - tôi đã không ngủ với anh. Rất tiếc. Anh phải tìm một mục tiêu khác thôi.” Simon nhìn cô qua nóc chiếc xe thể thao, đôi mắt hiện lên tia u ám. Nếu Frankie không biết tường tận về anh, cô ắt hẳn đã ngỡ anh buồn vì chuyện này hơn cả cô. “Cô đùa chắc?” Anh nói với nụ cười mím chặt. “Chuyện này chưa kết thúc đâu - nó chỉ đang bắt đầu trở nên thú vị thôi. Hẹn gặp cô ở sân bay nhé, sếp.” Anh ngồi vào trong xe, đóng cửa lại và khởi động máy với tiếng nổ vang rền. Frankie từ bực mình chuyển sang giận dữ, cô cúi xuống gõ liên hồi lên cửa kính xe bên ghế hành khách cho đến khi anh phải hạ nó xuống. “Anh bị sa thải. Anh thông thể đi cùng tôi bởi vì anh đã bị sa thải.” Đáp lại, anh chỉ vừa cười vừa đeo cặp kính râm lên sống mũi rồi phóng xe đi. Simon tấp xe vào lề đường trên đại lộ Ocean. Anh phải hít vào vài hơi thật sâu để nhịp tim trở lại gần như bình thường và đôi bàn tay thôi run rẩy. Jazz còn độc thân. Jazz y hệt như trong trí nhớ của Frankie. Jazz là đồ hoàn hảo chết tiệt. Jazz sẽ đi ăn với cô tối nay... Cơn ác mộng tồi tệ nhất của anh sắp trở thành sự thật. Chúa ơi, nếu cậu ta đúng là một ứng cử viên sáng giá cho giải thưởng người đàn ông của năm của Mister Rogers, thì Simon có thể hôn tạm biệt Frankie được rồi. Anh có thể nhìn thấy trước toàn bộ mọi chuyện một cách khá rõ ràng. Cô sẽ kéo dài chuyến đi Boston thêm một hoặc hai tuần. Trước khi tuần thứ hai kết thúc thì Jazz, không ngu ngốc đến độ bỏ lỡ một cơ hội tốt những hai lần, sẽ cầu hôn cô. Và Simon sẽ là khách mời trong đám cưới diễn ra vào tháng Sáu của bọn họ. Anh sẽ ngồi trong hàng ghế nhà thờ và chết đi sống lại một nghìn lần, muốn cô, cần cô, nhưng biết rằng cô đã vĩnh viễn vuột khỏi cầm tay anh. Đương nhiên, cuối cùng anh sẽ có cơ hội hôn Frankie - khi anh hôn cô dâu của Jazz. Sau đó, Frankie sẽ ra đi mãi mãi. Anh bị sa thải, cô đã thẳng thừng nói với anh. Sa thải cái quỷ tha ma bắt. Anh đã thua cuộc ư? Chưa đâu, chuyện đó còn khuya. Anh sẽ đi Boston. Và trước nửa đêm nay, anh thề sẽ chinh phục được cô. Anh sẽ có được thứ anh muốn và thuyết phục Frankie rằng nó cũng là thứ cô muốn. Tất cả những gì cần làm chỉ là một nụ hôn. Anh đúng là đồ ngu vì đã không hôn cô từ trước. Anh đã có cơ hội. Chỉ một nụ hôn thôi là cô hết có thể che giấu sự thật rằng cô muốn anh cũng mãnh liệt như anh muốn cô. Chỉ một nụ hôn thôi là sức hấp dẫn mà cả hai cùng cố chối bỏ bao lâu nay sẽ bùng lên thành ngọn lửa dữ dội. Một nụ hôn... Không thứ gì và không một ai ngăn anh được nữa. Không một ai, ngoại trừ Jazz Chester. Không một thứ gì, ngoại trừ sự thật rằng Jazz mới là người Frankie thực sự muốn. Jazz mới là người sẽ ở bên cô tối nay, ôm cô, hôn cô, có thể là cả làm tình với cô nữa. Lòng đầy khổ sở, Simon cho xe trở lại đại lộ Ocean và đi nốt chặng đường về nhà.
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương