Thiên Thần Tan Vỡ
Chương 1
Reece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà củathị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trongkhi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Côchỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ đểchăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nóvà cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quánặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòngnghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạcquan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt.Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xephía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đómột thời gian để tìm việc làm.Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớncả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bangWyoming này nằm bao quanh một hồ nướcxanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗinào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ởđây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô vớinhững ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa củavùng Tetons.Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua cácngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biếtmình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vàosáng sớm hôm đó, chỉ biết là cô đã đi qua thịtrấn Cody, thị trấn Dubois, và mặc dù cô dựđịnh sẽ đến thị trấn Jackson nhưng cô lại rẽxuống phía Nam. Có thể là sức hút nào đó đãdẫn cô đến nơi này.Đã tám tháng nay cô chuyên tâm tìm hiểu cácchỉ dẫn và đi theo sự cuốn hút của bản thân.Những khúc cua nguy hiểm, trơn trượt khi ướt.Ai đó đã có ý tưởng rất hay khi đưa ra những lờicảnh báo đó.Ngoài ra còn có những chỉ dẫn khác có thể làmột tia nắng mặt trời xiên nghiêng rất kì lạ ởphía cuối một con đường, hay chỉ là những chiếcchong chóng gió hướng về phía Nam.Nếu cô thích ngắm nhìn ánh nắng hoặc nhữngchiếc chong chóng gió kia thì có thể cô đã đitheo tiếng gọi của nó cho đến khi cô tìm đượcđúng nơi cần đến, đúng thời điểm cần có mặt.Có thể cô sẽ ở lại đó một vài tuần hoặc thậmchí là một vài tháng như có lần cô đã ở lạiSouth Dakota. Cô sẽ lại tìm việc làm, khám phánơi đó và rồi lại đi khi tìm thấy những chỉ dẫnkhác và những cuốn hút khác.Cô hoàn toàn tự do thực hiện chế độ mà cô tựlập ra cho mình, và thường thì nó sẽ làm giảmbớt nỗi lo lắng đang đè nặng trong đầu cô. Mấytháng qua cô đã sống với chính mình, làmnhững việc để xoa dịu bản thân chứ không đơnthuần là thực hiện chế độ điều trị kéo dài mộtnăm của cô. Nói một cách công bằng, chế độđiều trị đó khiến cô phải đối mặt với mình mỗikhi ngày mới đến, mỗi lúc đêm về, thậm chí làhàng giờ. Và bây giờ cô lại bắt đầu một việc làmmới ở thị trấn Angel’s Fist này.Nếu không có gì thay đổi, cô sẽ ở lại đây vàingày để thưởng thức hồ nước, ngọn núi kia vàkiếm đủ tiền để tiếp tục lên đường. Thị trấn nhỏbé như thế này- theo chỉ dẫn trên đường thìdân cư chỉ có 623 người- rất phù hợp cho hoạtđộng du lịch khi khai thác nguồn phong cảnh ởđây, thậm chí có thể biến nó thành một côngviên quốc gia.Cô sẽ cần một khách sạn, ít nhất cũng là mộtkhách sạn loại nhỏ, hoặc một nông trại trongvòng một vài dặm nữa. Làm việc ở một nôngtrại cũng không quá tẻ nhạt. Những nơi này sẽcần người tiếp đón, khuôn vác và dọn dẹp nhấtlà khi mùa xuân đang đến và băng tuyết bắtđầu tan thế này. Nhưng trong khi khói trong xeđang bốc ra ngày càng nhiều như thế này thìviệc cần làm đầu tiên có lẽ phải tìm một thợ cơkhí.Cô đi chậm lại trên con đường nhỏ bao quanhhồ. Tuyết tan tạo thành những vũng nước trắngtẻ nhạt. Cây cối vẫn giữ nguyên màu nâu đặctrưng của mùa đông nơi đây nhưng dưới hồ đãxuất hiện một vài chiếc thuyền. Một vài ngườiđang mặc áo gió, đội mũ lưỡi trai đang theohướng thuyền về phía ngọn núi soi bóng xuốngmặt nước hồ.Phía bên kia hồ là khu sinh hoạt của cư dân, cócửa hàng đồ lưu niệm, gian triển lãm, ngânhàng, bưu điện và văn phòng cảnh sát trưởng.Cô rời khỏi khu vực mép hồ đi về hường nhàkho lớn của một cửa hàng bách hoá tổng hợp.Có hai người đàn ông mặc áo len ngồi ngắm mặthồ.Họ gật đầu chào khi cô tắt máy và bước ra khỏixe. Người đàn ông ngồi bên mé phải trên mũ cóin tên- Cửa hàng rau quả và mậu dịch Mac- lêntiếng.“ Hình như xe của cô đang bị trục trặc”“ Vâng. Anh có thể chỉ cho tôi chỗ sửa đượckhông?”Anh ta đứng dậy, vóc dáng khá vạm vỡ, vẻ mặthồng hào. Trên khoé mắt đã xuất hiện vài nếpnhăn, giọng anh ta có vẻ hơi lè nhè.“Sao chúng ta không thử mở thùng xe xem thếnào?”“Thế thì tốt quá”. Reece mở khoá thùng xe vàanh ta lật nắp lên. Khói bên trong bốc lên mùmịt khiến anh ta giật mình lùi lại. Không hiểu tạisao nhưng cô cảm thấy rất bối rối. “ Hình nhưnó mới chỉ bị như vậy cách đây khoảng mườidặm. Tôi không để ý nên bây giờ mới biết”.“Không sao cả. Cô đang muốn đến chỗ công viênphải không?”“Vâng, có thể là như vậy. Nhưng tôi nghĩ chiếcxe không muốn làm theo ý định của tôi.” Khôngchắc chắn như vậy, cô không bao giờ biết chắclà mình sẽ đi đến đâu. Cô cố gắng tập trung vàochiếc xe thay vì quanh quẩn nghĩ không khôngbiết sau đây mình sẽ đi đâu.Người đàn ông kia cùng đi ra xem xét chiếc vớibạn mình. Cô cũng làm bộ nhìn ngó cùng với họmặc dù cô biết mình không hề có chút kiến thứcnào về cơ khí. Đối với phụ nữ thì những gì nằmdưới chiếc thùng xe kia chả khác nào miền đấtxa xôi lạ lẫm trên sao Diêm Vương.“Hộp toả nhiệt bị vỡ rồi.Cô phải thay hộp mớithôi.”“Có vẻ không tồi tệ quá, cô sẽ không mất quánhiều tiền.”“Có nơi nào trong thị trấn này thay đượckhông?”“Cô nên đến gara nhà Lynt. Tôi sẽ gọi điện chohọ giúp cô.”“Vậy thì rất cảm ơn anh. Tên tôi là Reece, ReeceGilmore.” Cô mừng rỡ và vội vàng giới thiệu.“Tôi là Mac Drubber. Còn đây là Carl Samsonp.”Mac giới thiệu lại.“Cô đến từ miền Đông phải không?” Carl hỏi.Theo đánh giá bề ngoài của Reece thì Carl nămnay khoảng 50 tuổi và có vẻ là người gốc Mỹ.“Vâng, tôi đến từ Boston. Rất may được gặp cácanh giúp đỡ.”Mac nói ngay. “Có gì đâu. Chỉ là một cuộc điệnthoại thôi mà. Cô có thể đi dạo quanh đâu đómột lát. Nhân viên gara sẽ đến đây trong vòngvài phút.”“Tôi cũng muốn đi dạo một lát để thăm nơi này.Ở thị trấn có chỗ nào tốt để ở không anh?”“Cuối đường này có một khách sạn nhìn ra hồ.Phía bên kia có nhà nghỉ Teton ấm cúng hơn.Ngoài ra ven hồ còn có rất nhiều khách sạn vànhà trọ loại nhỏ có thể thuê theo tuần hoặctheo tháng.”Cô không nghĩ mình sẽ ở đây đến cả tháng. Mộtngày đã là cả vấn đề đối với cô lúc này. Nhưngở nhà trọ cùng với gia đình chủ nhà thì lại bấttiện. “Có lẽ là tôi sẽ tìm một khách sạn nào đóđể ở tạm.”“Đi bộ từ đây tới đó khác xa. Nếu cô khôngphiền thì tôi có thể cho cô đi nhờ xe tới đó.”“Tôi đã lái xe cả ngày rồi và bây giờ cũng muốnđi lại một chút cho thư giãn. Dù sao thì cũng rấtcảm ơn anh Drubber.”“Không có gì. Quả là một việc hay đấy.” MacDrubber còn đứng nán lại một lát khi cô đixuống con đường đi dạo hai bên đầy cây.Carl lắc đầu ngao ngán. “Chẳng có tí da thịt nàocả. Phụ nữ ngày nay dường như đánh mất hếtđường cong của mình rồi”.Thực ra không phải cô muốn có thân hình gầycòm như vậy mà cô đang cố gắng lấy lại phầntrọng lượng cơ thể mà cô đã mất đi mấy nămnay.Trước đây cô rất béo nhưng rồi sau sự kiệnđó, thân hình cô trở nên khẳng khiu và giờ đâycô lại tìm cách trở lại điểm xuất phát ban đầuấy. Cô không thể tin vào mắt mình mỗi khi cởiquần áo và nhìn thấy những chỗ xương lộ hẳnra. Hình như đây không phải là thân hình củacô.Cô không đông ý với nhận xét của Mac về việclàm đó của cô. Đã có thời cô rất tự hào vềmình- một người phụ nữ xinh đẹp, biết ăn diệnvà rất hấp dẫn. Nhưng giờ đây khuôn mặt cô trởnên khô cứng, qua những đêm dài mất ngủ hơnnhưng mỗi khi mất ngủ ban đêm mắt cô lạithâm quầng, da dẻ xanh xao ốm yếu.Cô muốn trở lại thời kì đẹp đẽ đó.Reece lặng lẽ bước trên đường. Cô tự nhủ vớimình là không được vội vàng, không được xôđẩy, chen lấn mà phải thản nhiên đón nhận mọithứ đến với mình cho dù thế nào đi nữa.Làn gió lạnh phả vào vào mặt cô làm bay lọn tócnâu mà cô đã bện thành đuôi phía sau lưng. Côrất thích cảm giác sạch sẽ tươi mát đó và côthích cả thứ ánh sáng bao phủ khách sạn Tetontoả xuống mặt hồ lung linh.Đúng như lời Mac nói, có vài căn nhà nhỏ nằmlấp sau mấy rặng liễu và cây dương trơ trụi. Cửanhà chủ yếu làm bằng khung gỗ kính, phía trướccó cổng vòm khá lớn nhìn ra khung cảnh quangđãng phía trước.Sẽ rất thoải mái nếu được ngồi trên những cổngvòm kia ngắm nhìn mặt hồ, núi non, hoặc thậmchí là đầm lầy với những bụi dương bồ mọc rảirác. Nhất định cô sẽ ở trong những ngôi nhànhư vậy nhưng đó là chuyện sau này chứ khôngphải ngay ngày hôm nay.Cô nhận thấy có mấy khóm dương xỉ xanh mọcdưới những thùng rượu Whisky để ngay lối vàomột nhà hàng. Cơn gió lạnh thổi qua làm rungrinh thân cây nhưng dù có hình thù đó cũng làdấu hiệu báo mùa xuân đang về. Mọi vật đềutrở nên mới mẻ khi mà xuân đến, và có thểmùa xuân này chính cô cũng tươi mới trở lại.Cô dừng lại một thoáng để chiêm ngưỡng cảnhvật và không khí dễ chịu khi có dấu hiệu mùaxuân về. Và chẳng bao lâu nữa, cảnh sắc mùaxuân sẽ hiển hiện nơi đây. Sách hướng dẫn củacô phóng đại nơi đây có bạt ngàn các loài hoadại mọc trên cánh đồng và rất nhiều loài khácmọc quanh hồ.Reece thầm nghĩ cô đang rất mong cây cối đâmchồi nụ hoa hé mở.Cô ngước mắt lên và thấy cảnh cửa sổ lớn củamột nhà hàng. Có lẽ đây là nơi ăn tối thì đúngnghĩa hơn. Quầy phục vụ , những chiếc bànvuông vắn và khi ăn uống khép kín, tất cả đềusơn màu đỏ nhạt và trắng. Bánh nhân táo vàcác loại bánh ngọt khác được trưng bày bên trêngian bếp quay cửa ra phía quầy phục vụ. Hai cônhân viên phục vụ đi lại giữa các bàn, trên taymang các khay đựng đồ ăn và bình café.Bây giờ đang là giờ ăn trưa. Cô đã quên khôngăn trưa. Nhất định khi vào khách sạn cô sẽ ăn.Thế rồi cô nhìn thấy ngay bên trên cửa sổ cótấm biển viết tay thông báo:CẦN TUYỂN ĐẦU BẾP HỎI BÊN TRONGĐúng là tấm biển báo. Mặc dù đã lùi lại mộtbước để nhìn cho kỹ nhưng dường như cô vẫnchưa tin vào mắt mình. Cô đứng đó một lúcnhìn bên trong. Gian bếp vẫn đang mở, đó làđiều quan trọng nhất đối với cô. Nấu các mónăn tối là việc làm hết sức đơn giản, ít nhất thì côđã từng có khả năng làm như vậy. Đây chính làlúc để cô thử sức mình, là cơ hội để cô tiếnthêm một bước. Cho dù cô không được chấpnhận thì mọi việc cũng sẽ không xấu đi chút nàoso với hiện tại của lúc này. Có thể sẽ có, mộtkhách sạn nào đó cần thuê cô để chuẩn bị đónkhách mùa hè. Hoặc cũng có thể Drubber sẽ cầnthuê cô.Nhưng dù sao thì tấm biển báo vẫn còn nằmkia, chiếc xe đã đưa cô đến thị trấn và chính đôibàn chân cô đã đưa cô đến nơi này. Những câydương xỉ đã lấy lại được màu xanh tươi ban đầukhi mùa xuân còn chưa đến.Cô bước đến chỗ cửa ra vào hít thở thật sâu đểlấy lại sự tự tin sau đó mới mở cửa bước vào.Mùi hành phi, thịt nướng và mùi café bay ngàongạt bên trong. Có cả tiếng nhạc phát ra từ phíachiếc máy hát.Nên nhà lát gạch đỏ và quầy phục vụ được lausạch bóng. Một vài bàn chưa có khách ngồi cũngđã được đặt sẵn các món ăn trưa. Trên tường lànhững bức ảnh khá bắt mắt về hồ nước, cảnhnúi non vào các mùa.Cô chưa kịp làm quen với môi trường bên trong,chưa kịp thu hết can đảm thì một cô nhân viênphục vụ đã bước đến. “Chào chị. Chị có thểchọn bàn ngồi hoặc ngồi trên quầy để ăn trưa.”“Không tôi muốn gặp người quản lí hoặc chủcửa hàng. Ừm, việc liên quan đến tấm biểnthông báo trên cửa sổ ngoài kia. Tôi muốn đượcnhận vào làm nhân viên nấu ăn.”Cô nhân viên phục vụ đứng hẳn lại, chiếc khaythức ăn vẫn trên tay. “Chị là đầu bếp phảikhông?” Đã có thời gian cô chẳng thèm để ý đếnlòng tốt của người khác nhưng bấy giờ thì côthấy việc làm đó là không nên. “Vâng”. Cô trả lờigọn lỏn.“Công việc nặng nhọc đấy. Mới cách đây haingày cô Joanie đã sa thải một người.” Cô phụcvụ vừa nói vưà đưa tay lên lau miệng có vẻmuốn uống chút gì đó.“Ồ”. Reece thốt lên có vẻ ngạc nhiên.“ Hồi tháng hai anh ta đến đây tìm việc làm vànói rằng anh ta đã gặp Chúa Jesus và muốntruyền bá lời răn dạy của Chúa đến vùng đấtnày”.Cô nhân viên nghếch mặt mỉm cười rất tươi vớiReece và nói tiếp: “Anh ta cầu khẩn như mộtmôn đồ chính thống, vì vậy chị chỉ cần kiếm mộtmiếng giẻ nhét vào miệng anh ta là xong. Chịngồi chỗ quầy đợi đi, tôi sẽ vào tìm Joanie xemcô ấy có thể rời khỏi bếp một lát không. Chịdùng một ly café chứ?”“Xin chị cho tôi một tách trà”“Sẽ có ngay thôi”.Reece tự nhủ cô sẽ không bắt buộc phải làmcông việc đó. Cho dù cô có được chấp nhận vàolàm việc thì cô vẫn có quyền từ chối. Cô có thểlàm việc dọn dẹp ở khách sạn hay tìm một nôngtrại thay vào đó.Chiếc máy hát nhảy bài và giọng ca sỹ ShaniaTwain vang lên rất vui vẻ. Cô nhân viên phục vụbước vào trong vỗ vai một phụ nữ thấp béomập. Sau một lát người phụ nữ đó ngó ra bắtgặp ánh mắt của Reece và gật đầu chào. Cônhân viên quay lại quầy chỗ Reece ngồi trên taycầm một ly Lipton nóng.“Cô Joanie sẽ ra gặp chị ngay. Chị có dùng bữatrưa luôn không? Hôm nay nhà hàng có món đặcbiệt bánh mì thịt dùng với khoai tây nghiền, đậuxanh và bánh quy.”Không cám ơn chị. Tôi dùng trà thôi.” Reecechưa từng bao giờ phải kiềm chế như lúc nàytrong khi bụng cô đang đói cồn cào. Khôngnhững thế cô còn cảm thấy hồi hộp lo sợ.Có lẽ cô nên rời khỏi đây, rời khỏi đây ngày lậptức và quay lại lấy xe. Cô sẽ sửa chiếc hộp toảnhiệt và lên đường. Tại sao cô lại nghe theo tấmbiển thông báo chết tiệt kia mà bước vào đây.Joanie vừa bước ra vừa lau tay, mái tóc cô tamàu hung khá mềm mại, trên người vẫn quấntạp dề đầy vết dầu mỡ, chân đi giày cao gót đếmềm. Cô ta nhìn Reece với ánh mắt lạnh lùng.“Cô là đầu bếp phải không?” Giọng nói của ngườihút thuốc khiến câu hỏi cộc lốc nghe rất khóchịu.“Vâng”“Cô muốn làn việc để kiếm sống hay chỉ muốnkiếm một chút gì đó bỏ vào miệng?”“Cũng như thời cháu làm ở Boston, cháu làmviệc là để kiếm sống.” Reece tức giận xé ráchmiếng vỏ bọc bên ngoài túi trà của cô.Miệng Joanie khi nói rất dễ mến, hoàn toàn tráingược với ánh mắt của cô ta. Reece còn nhậnthấy trên khuôn mặt Joanie có một vết sẹo mờkhá dài từ hàm răng xuống đến tận cằm.“Boston à? Xa quá nhỉ?” Joanie vừa nói vừa lơđãng thắt lại chiếc tạp dề.“Vâng”“Tôi cần một đầu bếp đến từ bờ biển miền Đôngnhưng phải là người nói chuyện nhiều.”Reece há hốc miệng vì ngạc nhiên nhưng cônhanh chóng lấy lại được vẻ tươi cười. “Cháu sẽnói rất nhiều, nhất là khi cảm thấy hồi hộp”.“Cô đang làm gì ở đây?”“Cháu đi du lịch. Xe của cháu bị hỏng và cháucần một việc làm.”“Cô đã có các sách tham khảo chưa?”Reece giật mình, im lặng một lúc. “Cháu sẽmua.”Joanie khịt mũi, nhướng mày ra hiệu về phíanhà bếp và nói: “Đi vào trong mặc tạp dề vào vàthử xem. Thực đơn tiếp theo là món sandwichthịt bò hầm, hành cuốn, hành và nấm rán, thịtrán và rau cải trộn. Nếu Dick không bị rơi đầusau khi ăn các món cô nấu thì cô sẽ được nhậnvào làm việc.”“Vâng.” Reece tụt xuống khỏi ghế cao, cố giữbình tĩnh bằng cách điều hoà nhịp thở và đitheo Joanie vào trong.Cô không hề nhận ra nhưng Joanie thì nhận thấyrất rõ là cô đã xé túi tra Lipton thành nhữngmảnh vụn nhỏ li ti.Gian bếp được bố trí khá đơn giản nhưng phùhợp. Một giàn nướng lớn, lò nấy, tủ lạnh, và tủđá. Ngoài ra, còn có các thùng chứa đồ, bồnrửa, bệ làm thức ăn, chảo rán, hệ thống điềutiết nhiệt. Trong lúc cô đeo tạp dề thì Joanie lấyra những phần cần thiết cho thực đơn.“Cám ơn cô.” Cô vừa nói vừa bắt tay vào làm.Chả việc gì phải suy nghĩ nhiều, cô tự nhủ vớimình như vây, hãy cứ để mọi việc đến đâu thìđến. Cô đặt vỉ nướng lên dàn, tay băm hành,nấm. Sau đó cô thêm khoai tây cắt sẵn và hẹngiờ cho món nướng.Hai tay cô vẫn run, và mặc dù trống ngực của côkhông còn đập mạnh nữa nhưng cô không dámngoái đầu nhìn lại phía sau xem có ai để ý mìnhkhông.Cô vừa làm vừa nghe tiếng nhạc phát ra từchiếc máy hát và thậm chí cả tiếng phát ra từchiếc lò nướng, chiếc chảo rán cô cũng nghe nhưtiếng nhạc.Joanie mang vào một thực đơn nữa. “Món súpba loại đậu ăn với bánh quy.”Reece gật đầu trong khi tiếp tục cho thêm nấmvà hành vào món nướng. Sau đó cô quay sangvới thực đơn thứ 2.“Thực đơn tiếp theo đây.” Joanie gọi lớn và đặtmột tấm thẻ khác lên bàn. “Sandwich Reubenmsanwich hai lớp, và món salad hai mặt.”Reece liên tục hoàn thành các thực đơn theoyêu cầu. Không khí trong gian bếo rất khẩntrương và các loại thực đơn thì có khác nhaunhưng nhịp điệu làm việc thì không hề thay đổi.Cô chỉ biết chuyên tâm vào công việc và khônghề ngơi tay lúc nào.Cô bày món ăn theo thực đơn ban đầu lên đĩavà mang cho Joanie kiểm tra.“Đặt các món theo thứ tự và bắt đầu thực đơnkhác ngay đi. Nếu chúng tôi không phải gọi bácsĩ đến đây trong vóng ba mươi phút nữa thì côsẽ được nhận làm việc. Chúng ta sẽ thoả thuậntiền lương và thời gian làm việc sau.”“Nhưng cháu cần…”“Bắt đầu thức đơn tiếp theo ngay đi. Tôi phải rangoài hút một điếu thuốc bây giờ.” Không đợiReece nói hết lới Joanie cắt ngang ngay.“Cô tiếp tục làm việc thêm chín mươi phút nữamới có thời gian ngơi tay để uống nước. Khiquay lại, Joanie thấy Reece đang ngồi trên bệbếp uống café.“Không có ai thiệt mạng cả.” Joanie thân thiệnnói.“Ối chà. Công việc lúc nào cũng bận rộn như thếnày sao?”“Bữa trưa thường đông như vậy. Cô làm việc rấttốt. Ban đầu tôi sẽ trả cô tám ‘$ cho mỗi giờ làmviệc. Sau hai tuần nếu cô làm tốt tôi sẽ tăngthêm một $ cho mỗi giờ. Ngày nào cũng phảilàm việc. Mỗi tuần cô có hai buổi nghỉ tuỳ theosắp xếp. Tối sẽ lên lịch làm việc cho mỗi tuần.Cửa hàng mở cửa lúc 6h30 sáng, có nghĩa là calàm việc đầu tiên sẽ bắt đầu lúc 6h sáng. Cô cóthể ăn nhẹ bất cứ lúc nào. Bữa trưa từ 11h đếnkhi đóng cửa. Bữa tối từ 5h chiều đến 10h đêm.Cô muốn nghỉ ít hơn cũng được nhưng chúng tôikhông trả tiền làm việc thêm giờ. Nếu cô làmquá giờ tuần này thì tuần sau tôi sẽ trừ thờigian cho cô. Cô có hỏi gì không?”“Không ạ.”“Không được phép uống rượu trong giờ làm việcnếu không cô sẽ phải nghỉ việc ngay lập tức.”“Vâng, cháu hiểu.”“Cô có thể uống trà, café hay nước trắng. Nhưngnếu dùng đồ uống ngọt thì cô phải trả tiền. Bữaăn cũng vậy. Nhìn thân hình cô gần như que củithế kia thì chắc cô chả giấu trộm đồ ăn khi tôivắng mặt đâu.”“Vâng, cháu sẽ không làm như vậy.”“Người làm ca cuối cùng phải lau dọn nhà bếpvà khoá cửa.”Reece ngắt lời Joanie:”Không được. Cháu khôngthể khoá cửa cho cô được. Cháu có thể mở cửa,có thể làm bất cứ ca nào, cháu có thể làm việcgấp đôi nếu cô yêu cầu, cô có thể đổi ca làmnhưng cháu không thể khoá cửa cho cô được.Cháu rất tiếc.”Joanie hướng mày có vẻ ngạc nhiên. Cô ta nhấpnốt chỗ café và hỏi tại sao: “Cô sợ bóng tối haysao?”“Vâng, nếu việc đóng cửa là một phần trongcông việc thì cháu phải đi tìm việc khác thôi.”“Chúng ta sẽ bàn lại việc đó sau. Còn phải kíhợp đồng nhưng việc đó có thể làm sau cũngđược. Xe của cô đã sửa được rồi, bây giờ đang ởchỗ Mac.” Joanie mỉm cười nói tiếp. “Lời đồn đạimà. Tôi cũng chỉ mới biết chuyện đó thôi. Côđang cần tìm một chỗ ở đúng không? Có mộtphòng tôi có thể cho cô thuê, không rộng lắmnhưng thoáng đãng, sạch sẽ.”“Cảm ơn cô. Nhưng cháu sẽ tìm khách sạn để ởtạm. Dù sao chúng ta cũng cần có vài tuần làmviệc cùng nhau xem thế nào.”“Ngớ ngẩn”.“Cô bảo chuyện gì ngớ ngẩn?”“Lựa chọn của cô.” Joanie đi vào bên trong tayvẫn cầm ly café. “Cô có thể đi lấy xe và tìm chỗở. Nhớ có mặt ở đây lúc 4h chiều nhé.”Reece bước ra khỏi nhà hàng trong lòng vẫnkhông hết ngạc nhiên. Cô đã và bếp và cô đãlàm việc được. Bây giờ cô cảm thấy nhẹ nhànghơn. Nhưng dù sao đó cũng chỉ là việc làm bìnhthường đối với cô. Chỉ là việc thể hiện những gìđã được học, những việc mà đã gần hai nămnay cô không có cơ hội thể hiện.Cô đi bộ quay lại xe, tạm gác mọi chuyện. Khiđến cửa hàng cô thấy Mac đang đứng bên quầybán hàng. Đúng như cô đã nghĩ, gian hàng chỉvào loại vừa phải – thùng bảo quản các loạinông sản và sản phẩm thịt, giá đựng đồ khô,khu dành cho các loại đồ gia dụng, cần câu, đạndược. Nếu có ai đó muốn mua một thùng sữahay một hộp đạn thì đây chính là nơi cần đến.Khi Mac bán hàng xong, cô tiến đến quầy.“Xe của cô chạy được rồi đấy.” Mac thông báongay.“Vâng, tôi cũng nghe nói vậy rồi. Cảm ơn anh.Tôi gửi trả tiền như thế nào đây?”“Lynt để lại hoá đơn ở đây cho cô. Cô có thểđến đấy trả hoặc trả tiền mặt ở đây cũng được.Tôi sẽ chuyển cho anh ấy.”“Tôi trả bằng tiền mặt.” Cô cầm hoá đơn xemnhư trút dược gánh nặng khi thấy khoản tiền côphải trả ít hơn số cô dự tính. Có tiếng ai đóđang nói chuyện ở phía sau cửa hàng. Cô nghethấy cả tiếng máy thanh toán tiền. “Tôi đã tìmđược việc làm rồi.” Reece thông báo thêm.Mac ngẩng lên trong khi cô lấy ví thanh toántiền. “Vậy sao? Nhanh nhỉ.”“Tôi làm việc ở một nhà hàng. Tôi thầm chí cònchưa biết tên nhà hàng đó.”“Chắc là nhà hàng Angel Food. Người dân ở đâythường gọi nó là nhà hàng Joanie.’“Vâng, đúng đấy. Hy vọng anh sẽ có dịp ghé quađó. Tôi làm thức ăn rất ngon.”“Chắc chắn rồi. Tiền thừa của cô đây.”“Cảm ơn anh vì mọi thứ. Bây giờ tôi phải đi tìmmột chỗ ở sau đó sẽ quay lại làm việc tiếp.”“Nếu ở khách sạn, cô nên báo lễ tân cho thuêmức giá ở một tháng và bảo cô ta là cô làm việcở nhà hàng Joanie.”“Vâng tôi sẽ nói với cô ấy như vậy. Cám ơn anhMac Drubber.”Khách sạn là một khu nhà năm tầng sơn màuvàng nhạt nhìn ra hồ. Bên trong có một cửahàng nhỏ bán những đồ lặt vặt, một quầy nhỏbán café và mấy loại bánh nướng, một phòngăn đã kê sẵn bàn trải khăn vải lanh phủ bêntrên. Cô còn nghe nói có một điểm truy cấpInternet tốc độ cao trả phí hàng ngày, thời gianphục vụ các phòng từ 7h sáng đến 11h đêm, vàmột phòng giặt tự phục vụ ở tầng hầm.Reece thuê một phòng đơn ở tầng ba với mứcgiá ở hàng tuần – cô nghĩ chắc cũng chỉ mộttuần là đủ. Tầng ba sẽ là nơi phù hợp nhất đốivới cô vì bên dưới thì dễ bị làm phiền còn ởtầng trên thì cô lại cảm thấy trống vắng.Với chiếc ví đã hầu như rỗng không, cô thậm chícòn không dám sử dụng thang máy mà đànhphải lũi cũi trèo ba tầng cầu thang lên phòng.Quả thật vị trí khách sạn xứng đáng với giá tiềnmà người ta phải trả. Ngay khi vào phòng cô mởcửa sổ và đứng ngắm nhìn mặt nước hồ óngánh, những con thuyền lặng lẽ trôi và cảnh núinon bao la như chiếm phần lớn không gian củakhu thung lũng này.Hôm nay thì nơi này là nơi ở của cô còn ngàymai thì cô không biết chắc như thế nào. Quayvào phòng cô mới phát hiện ra có một cánh cửathông từ phòng cô sang phòng khách. Reecekiểm tra lại các khoá, đẩy thử cánh cửa và kéochiếc bàn trang điểm ra chặn lại.Dù sao thì làm như vậy cũng sẽ tốt hơn. Côkhông bỏ hết đồ đạc ra mà chỉ lấy những đồdùng cần thiết như sạc điện thoại, đồ dùng vệsinh. Phòng tắm quá nhỏ nên cô quyết địnhkhông cần đóng cửa khi tắm. Trong khi tắm cônhẩm tính các phép nhân trong đầu để giữ chotâm trí trấn tĩnh. Cô thay quần áo mới và chuẩnbị tiếp tục đi làm.Mình đã có công việc mới rồi. Cô vẫn thầm nhắcnhở mình như vậy trong khi chẩn bị đồ đạc vàtrang điểm qua loa. Mặt cô đã bớt xanh xao,mắt cô đã bớt thâm quầng. Sau khi xem xét lạiđồng hồ cô bật máy tính xách tay, mở nhật kívà bắt đầu viết.Thị trấn Angel Fist, bang Wyoming.Ngày 15 tháng 4Mình đã nấu ăn hôm nay. Mình được nhận vàolàm đầu bếp cho một nhà hàng nhỏ ở khuthung lũng xinh xắn này . Mình đang rất vui.Có cảm giác như mình vừa đi leo núi về, nhưvừa chinh phục những đỉnh núi trong khu thunglũng này và mặc dù chưa lên được đỉnh núinhưng mình sẽ tiếp tục. Hôm nay mình nghỉ ởđây, ngày mai mình sẽ tiếp tục chinh phục đỉnhnúi.Mình làm việc cho cô Joanie. Cô ấy khá thấpnhưng cũng rất đáng yêu. Tính cô ấy nghiêmkhắc, đó là điều tốt đối với mình. Mình khôngthích được nâng niu chiều chuộng. Nó sẽ chẳnggiúp ích được gì cho mình cả, nó sẽ chỉ làm chomình hụt hẫng mỗi khi trở lại với thực tế. Mìnhsẽ ở đây cho đến khi nào thấy cần phải ra đi.Mình chỉ còn chưa đầy 10$. Nhưng biết đổ lỗicho ai được đây. Không sao cả. Mình đã thuêđược phòng để ở trong một tuần để ngắm cảnhhồ nước, cảnh dãy núi Teton, mình đã có việclàm và đã thay được chiếc hộp toả nhiệt mớirồi. Hôm nay mình không ăn trưa nhưng đó làchuyện đã qua rồi. Mình bận nấu nướng đến nỗichả có thời gian để ăn. Mình sẽ ăn bù sau vậy.Quả là một ngày nhiều niềm vui với mình, ngày14 tháng 4 mình lại chuẩn bị đi làm.Cô tắt máy, bỏ điện thoại, bằng lái xe và bađôla còn lại vào túi và bước ra cửa. Trước khimở cửa cô cẩn thận nhìn qua khe cửa kiểm trangoài hành lang. Sau khi kiểm tra tất cả cáckhoá, cô lấy một đoạn băng dán khe cửa lại vàbước ra ngoài hành lang. Cô lại đi bộ xuống cầuthang vừa đi vừa nhẩm tính. Reece quyết địnhsẽ để xe lại khách sạn. Đi bộ sẽ tiết kiệm đượcxăng và chi phí mặc dù khi cô hết ca làm việc thìcó thể trời đã tối. Chỉ có vài khu nhà thôi mà.Ngón tay cái vẫn xỏ vào chiếc dây chùm chìakhoá và nút báo nguy hiểm trên đó.Có lẽ cô nên quay lại lấy xe dù chỉ là để đềphòng. Thật ngớ ngẩn, cô đã gần đến nơi rồimà. Phải suy trước tính sau chứ. Cô bắt đầu hồihộp khi đến gần cửa hàng. Ánh sáng phát ra từnhà bếp, tiếng nhạc từ máy hát, giọng nói vangra từ khu bàn ăn. Những âm thanh, mùi vị vàcử chỉ quen thuộc mà cô đã chứng kiến.Bàn tay cô có vẻ vụng về khi chạm vào cánh cửanhà hàng Joanie nhưng cô vẫn mở cửa bướcvào. Vẫn là cô nhân viên phục vụ cô đã gặp bantrưa. Cô ta nhận ra cô và vẫy tay ra hiệu gọi côlại. Reece dừng lại cạnh khu quầy dành cho ănuống chỗ cô nhân viên đang đổ các loại gia vịvào hộp.“Joanie đang ở trong nhà kho. Cô ấy bảo tôi phảihướng dẫn cho chị. Bây giờ thì chưa có kháchnhưng chỉ một lát nữa thôi họ sẽ đến. Tên tôi làLinda- Gail.”“Tôi là Reece.”Thứ nhất, Joanie sẽ không cho phép ai nhàn rỗi.Chị đứng quanh quẩn cô ấy sẽ chẳng nề hà gìmà không nhảy bổ lên lưng mà chị mà trừngtrị.” Linda- Gail cười rất tươi trong khi nói khiếncặp mắt sáng của cô ta lấp lánh, hai bên máhiện rõ núm đồng tiền. Cô ta có mái tóc màuhoe rất đáng yêu tết thành bím. Linda-Gail mặcquần Jeans, áo sơ mi màu đỏ chấm hoa trắng,tai đeo khuyên bạc lúc lắc. Nhìn cô ta chẳngkhác gì cô gái vắt sữa.“Tôi rất thích làm việc.”“Bình tĩnh đi. Hôm nay là tối thứ 7 và chúng tasẽ rất bận rộn. Có thêm hai người sẽ cùng làmviệc với chị là Bebe và Juanita. Matt phụ tráchthu dọn còn Pete phụ trách rửa bát. Chị và côJoanie sẽ cùng làm việc trong bếp và cô ấy sẽliên tục để mắt đến chị. Nếu muốn giải lao chịphải thông báo cho cô ấy. Phía sau có chỗ để áokhoác và túi xách. Chị không có túi xách haysao?”“Không, tôi không mang theo.”“Trời đất, tôi chưa bao giờ đi đâu mà khôngmang theo túi xách. Tôi sẽ dẫn chị đi thăm quamột vòng. Chị cần phải khai báo vào mẫu. Tôinghĩ chị đã từng làm việc này rồi.”“Vâng.”“Chúng ta sẽ thay phiên dọn dẹp phòng nghỉ.Sau vài tuần chị sẽ được may mắn tham giacông việc đó.”Linda-Gail lại cười. “Chị có thể thêm đồ uốngvào thực đơn cho khách. Chúng ta có phục vụrượu vang và bia nhưng hầu hết mọi ngườimuốn dùng đồ uống họ sẽ đến quán bar Clancy.Chỉ có vậy thôi. Có gì cần hỏi chị cứ gọi tôi. Bâygiờ tôi phải làm nốt công việc chuẩn bị của mìnhnếu không cô Joanie sẽ mắng. Chúc mừng chị đãđến làm việc.”“Cám ơn cô.”Reece vào bếp và đeo tạp dề. Không đến nỗi tệlắm. Mình có thể làm việc ở nơi này đến khi nàomình cảm thấy cần phải ra đi.
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương