[Đồng Nhân Harry Potter] Hành Trình Của Fanny
Chương 2: Ánh Nhìn Đầu Tiên
[Thư gửi]—Fanny Ann thân mến, Tớ viết thư này cho cậu khi còn đang ở một khách sạn nhỏ không biết tên tại Belrus. Thật khó mà tin nổi, trước khi đến đây mình không thể nào ngờ một đất nước nhỏ bé, chưa có tới một nghìn phù thủy lại sản sinh ra một bậc thầy về Quidditch, Nghe nói quán rượu dưới tầng của khách sạn này đã từng là địa điểm yêu thích của bậc thầy Pangqilili. Thành thật mà nói, tớ không tin lắm. Nhưng một loại rượu ở đó khá nổi tiếng, tớ cũng chẳng biết nó có ngon không nữa, tớ đã gửi cho cậu một chai, hi vọng cậu sẽ thích. Tớ chẳng biết đọc tên rượu này là gì nữa, nhưng tớ đã phiên âm lại cách đọc tiếng Nga của nó trên nhãn chai. Thời tiết ở Belrus khá tệ, ngay cả là mùa hè, màn đêm buông xuống, nhiệt độ ở đây chẳng khác gì London khi có mưa vào cuối thu. Cũng may tớ nghe lời cậu, bỏ vài cái áo khoác vào ba lô. Các phù thủy ở Belrus có cách nhìn về Quidditch thực sự khác lạ so với nhiều nước châu Âu. Quidditch không chỉ là môn thể thao, nó còn là nơi để họ thể hiện chính bản thân mình. À, để tránh cậu hiểu lầm, ý tớ là họ tham gia trận đấu như thể đang đánh nhau, sánh ngang với sự 'cuồng bóng đá' của người Đức. Minsk là sân quốc gia lớn nhất tại chỗ này, hơn 90% các trận Quidditch sẽ được tổ chức tại đây mỗi năm. Hãy lưu ý một chuyện, cái mình nói là những trận bóng chính quy thông thường, ngoài ra còn có một số lượng lớn các trận đấu không theo quy tắc đề ra! Thật sự là những trận đấu mới mẻ! Lần đầu tiên tớ mới được đi xem một trận đấu ngoài trời, mà trong đó khán giả có thể cưỡi chổi bay để quan sát, khó tin quá ha? Toàn bộ trận bóng đều được diễn ra trên không trung, bao gồm hai bên cột gôn cũng được ếm bùa chú Lơ Lửng, mà sau khi bọn họ thi đấu quá ba tiếng thì cột gôn sẽ được ếm thêm bùa để lắc lư! Nói cách khác, lúc này đây, cột gôn không còn nằm yên một chỗ mà sẽ di chuyển qua lại! Trong những cuốn sách chưa bao giờ kể về điều này! Nghe dân bản xứ nói rằng luật chơi mới này xuất phát từ trò nghịch ngợm của thế hệ trẻ bấy giờ. Tớ cũng tò mò ném thử, ai ngờ năm sáu quả chỉ ghi được mỗi một bàn. Kĩ thuật chơi bóng của tớ không thể bảo là giỏi, nhưng làm gì tới nỗi quá tệ, thế mà tỉ lệ quá ư là thấp, vậy mà mấy cầu thủ này lại có thể ném được! Gagaringorba, một pháp sư Belrus trẻ tuổi, đẹp trai mà tớ biết. Kĩ năng ném bóng của anh chàng cực xịn. Lần đầu tiên gặp nhau sau trận đấu trên không, anh ấy đã kể tớ nghe khá nhiều trải nghiệm thú vị về Quidditch của gia đình ảnh. Thực sự là tớ quá đỗi tò mò và đã nhận lời mời ghé chơi nhà ảnh. Không biết một ngôi nhà dành cho phù thủy ở Belrus sẽ ra sao nhỉ? Tớ đang rất hóng chuyến thăm viếng này. Đính kèm phía dưới là bức ảnh của tớ ở quán rượu. Bạn tốt của cậu, Fanny. - -- --- --- --- [Thư] Ann đáng ghét, Hừm... Tớ phải thanh minh! Tớ không phải là người bị mù quáng bởi cái đẹp! Cái gì mà khẳng định tớ đang quen Gagaringorba chứ hả? Bảo tớ không có 'giai đoạn thất nghiệp', ý gì đó? Xớ, xớ. Thật là chọc điên người ta mà, tớ sẽ đem sự cố xấu hổ, lịch sử đen tối của cậu hồi còn ở kí túc xá viết thư riêng, kể hết cho Hermione nghe! Tớ chắc rằng cậu ấy sẽ rất hứng thú nếu biết cậu ở trong kí túc nghiên cứu 'The Correspondence', hay bức ảnh kẹp trong cuốn «Sự phát triển của thực vật phép thuật»! Hứ! Vốn còn định gửi cho cậu xem ảnh chụp lâu đài Gorba, nhưng không đưa nữa! Dỗi rồi... Đồ đáng ghét, Fanny. - -- --- --- --- [Thư] Ann thân mến, Vụ việc lần trước, tớ tạm tha cho cậu một tí ti! Nếu gửi tới mấy hộp bánh quy yến mạch và trà đen kết hợp sữa tươi thì tớ mới bỏ qua hẳn! Mình muốn hộp bánh thật to! Đương nhiên nếu cậu tình nguyện gửi thêm một lọ mật của Ong bóng tối, tớ sẽ càng thích cậu hơn. Nếu đã tiện tay gửi lọ mật của Ong bóng tối, thì tớ thấy nên phối hợp thêm chút bánh quy choco sẽ càng ngon miệng hơn. Lần trước ghé chơi cậu đề cử món này rất tuyệt vời! È hem... Nói chuyện chính trước đã, hiện giờ tớ đang ngồi đung đưa theo đoàn tàu xe lửa, đoàn tàu sẽ tới đâu hả? Hì hì, chắc là cậu có thể đoán được, dù sao mới gần đây người dân Muggle cũng mới khai mở con đường này. Nó sẽ đi ngang qua khu rừng Taiga lớn nhất thế giới, hầu như chưa được đề cập trên các trang sách báo của phù thủy. Hôm nay là ngày thứ hai lên tàu, đa phần đều là người dân Muggle. Tớ thấy hơi chán nếu cậu không phiền thì hãy đưa một bản «Tuần san Phủ thủy» để Makling đem cho tớ nha ~ Nghĩ kĩ lại, vẫn quyết định yêu thương cậu ~ Fanny. - -- --- --- --- [Thư] Ann thân mến, Yêu cậu quá mà! ≧❂◡❂≦ Biết ngay cậu sẽ đoán trúng mà, tớ viết thư này cho cậu khi đang ở một thành phố phía bắc Trung Quốc. Cáp Nhĩ Tân, một nơi thật đẹp. Xuyên qua phía tây Siberia, đây quả một điểm du lịch chuẩn xác. Tiếc nhất là giới phù thủy ở thành phố này không có sân bóng Quidditch nào cả. Đa phần phù thủy nơi này không biết đến Quidditch, một trò giải trí nổi tiếng trong giới. Thậm chí nhiều phù thủy, pháp sư của Trung Quốc hỏi tớ Quidditch có phải là cuju chơi trên không? Tớ chỉ phát âm được đại loại như thế, thực ra đây là hai kí tự hình vuông khó viết lắm, tớ sẽ cố gắng viết mẫu cho cậu nha? 蹴鞠 (Thúc cúc) Tớ cố hết sức rồi! Nhưng tớ nghĩ một 'China Hands' như cậu chắc sẽ hiểu, nó là... Thành phố này dường như có mối liên hệ rất chặt chẽ với Nhật Bản và Nga. Sinh sống ngoại trừ phù thủy Trung Quốc, tớ còn gặp rất nhiều phù thủy Nhật và Nga! Một anh pháp sư Nhật kể với tớ là ở Tokyo, Nhật Bản có một nhà thi đấu Quidditch đạt chuẩn quốc tế. Tớ sẽ dừng chân ở đây hai ngày, đi ngắm lòng vòng khắp nơi cùng vài vị phù thủy nước ngoài. Hi vọng 'China Hands' như cậu có thể giới thiệu thành phố nào ở Trung Quốc phát triển về Quidditch để tớ tới xem thử. Theo như hai ngày vừa rồi tìm kiếm, rất ít nơi có thông tin về Quidditch, tớ nghĩ trạm đến kế tiếp sẽ là Tokyo, Nhật Bản. Gói quà kèm theo lá thư là hạt giống thực vật phép thuật mà tớ mua được ở chợ trời dành cho phù thủy. Một trong số đó là đặc sản địa phương, tớ cũng mua vài sách thực vật. Nhưng nó hơi nặng, tớ gửi thư quốc tế sẽ tới chậm vài ngày. Ồ, cách giao tiếp của phù thủy chỗ này rất thú vị. Ngoài thư gửi từ chim bồ câu mà cậu đã nói, họ còn gửi thông qua các thú nuôi phép thuật đó? Cậu sẽ bắt gặp vài pháp sư cùng với khỉ hoặc cún của họ đi cùng. Mong đợi thư hồi âm của cậu, và thật nhiều tài liệu về Quidditch ở Trung Quốc. Cảm giác thật mới mẻ. Fanny. - -- --- --- --- [Thư] Ann thân mến, Tớ sẽ tới ở Quảng Châu, thành phố có Quidditch mà cậu đã đề cập. Chắc là vẫn ngồi xe lửa, hôm khác nói tiếp nha. Tớ đang thu dọn hành lí. Fanny. [Đoạn văn ngắn] "Chào bạn, tôi có thể ngồi đây chứ?" Fanny đang ghi chép thì ngẩng đầu lên, phát âm tiếng Anh hơi lạ, ngữ âm hơi giống như tiếng Anh mà người Nhật đã dùng thì phải? "Ồ, ôi Merlin. Tất nhiên rồi." Fanny thở nhẹ, đặt cuốn sổ ghi trong tay xuống, ngó quanh toa xe, những ghế ngồi khác cũng khá trống trải. "Một người Nhật biết nói tiếng Anh...Cuối cùng cũng có người có thể giúp tôi giải đáp thắc mắc." Trước mắt Fanny là một cô gái cao ráo, khuôn mặt với đường nét đặc trưng của người châu Á, nghe thấy Fanny nói thế, cô lập tức cau mày, lên tiếng với giọng điệu cứng nhắc "Thưa quý cô, tôi là người Trung Quốc." Hai mắt Fanny tròn xoe, nàng lên tiếng sự ngạc nhiên xen lẫn áy náy "Ôi, thật xin lỗi, tôi không có ý đó, chỉ là trước đó tôi gặp những phù...người Trung Quốc, họ thường không dùng tiếng Anh." Nói xong, Fanny nghiêng đầu, cẩn thận dò hỏi "Bạn là? Phù thủy hả?" Chân mày của người châu Á nhướng nhẹ, ánh mắt cô lóe lên ý cười "Đây là toa xe dành cho phù thủy, tôi đương nhiên là phù thủy rồi." Cô quay mắt nhìn quanh toa xe trống trơn, rồi ngồi xuống cạnh Fanny. "Thật lạ, bạn chắc không phải phù thủy người Nga? Là phù thủy Ấn Độ hả?" Cô gái châu Á đó hỏi. Fanny lắc đầu. "Không, tôi là phù thủy tới từ nước Anh. Lạ quá, sao mà mấy bạn lại thiết kế một toa riêng cho phù thủy? Lúc nãy người hướng dẫn mang tôi đi, tôi còn tưởng đã nhầm lẫn." "Phù thủy nước Anh?" Cô gái châu Á nhỏ giọng lẩm bẩm, trong mắt toát lên sự tò mò "Thật mới mẻ, tôi chưa bao giờ thấy phù thủy nước Anh nào lại tới từ phương Bắc của Trung Quốc. Về vấn đề của bạn. Chỉ cần tới chợ dành cho phù thủy ở Trung Quốc, họ sẽ bán vé xe dành riêng cho phù thủy." Cô gái châu Á nói xong lại hiếu kì hỏi tiếp "Phù thủy người Anh, vì sao bạn lại xuống từ phía bắc Trung Quốc?" "Tôi tới để..." Fanny chợt nhớ tới lời nhắc trong thư từ Ann, nàng nói tiếp "Tôi tới để sưu tầm các loài thực vật diệu kì đặc sắc ở Trung Quốc." "Ồ, thì ra là một nhà thám hiểm thực vật tới từ Anh." Cô gái châu Á tỏ vẻ đã hiểu, gật gật đầu. Nhà thám hiểm? "«Nhà thám hiểm tới từ châu Âu»?" Cô gái châu Á nói "Bạn biết nó không? Tôi đã đọc cuốn sách này khi còn nhỏ. Câu chuyện kể về chuyến đi tới Trung Quốc của nhà thám hiểm từ châu Âu...Mark von Boulo. Nó được viết bởi một pháp sư vĩ đại người Trung, rất hay. Ở châu Âu các bạn mỗi năm đều sẽ có một ít.." Fanny hơi bối rối. "Gọi theo bên các bạn là..." Cô gái châu Á khựng lại, suy tư. "Nhà thực vật học? Đúng rồi! Là từ này, nhà thực vật học của các bạn được chúng tôi gọi là những người thám hiểm thực vật! À, chắc bạn vừa tới đây không lâu nhỉ? Ở đây, chúng tôi gọi người không có phép là người dân bình thường, và người có phép thì là pháp sư. Dịch nghĩa tiếng Anh là Witcher (Phủ thủy/Pháp sư)." "Chuyện này tôi có biết, tôi đã đọc về nó trong sách nói đến giới phù thủy Trung Quốc." Fanny gật đầu "Chỉ là họ không giới thiệu quá nhiều..." Nàng nhìn quanh toa xe lửa, trong toa này ngoài hai người họ thì chẳng có ai nữa. "Về cách đi tàu lửa của pháp sư Trung Quốc." "Thật ra toa này chỉ mới được bổ sung tạm vào năm nay thôi. Chỉ có pháp sư mua vé tại chợ mới được ké một đoạn ngắn." Cô gái châu Á giải thích, ngay lúc này tiếng còi réo rít của đoàn tàu cũng vang lên. Xe lửa bắt đầu chậm dần lại. "Ối! Suýt thì quên mất." Cô gái trẻ tuổi bất chợt la lên. Fanny tỏ vẻ nghi hoặc, khó hiểu. "Hiếm khi gặp được một vị phù thủy tới từ nước Anh, tôi xin tự giới thiệu một chút, tôi tên là Châu Ngư. Tên tiếng Anh của tôi là..." Châu Ngư nở nụ cười tươi rói. "GongJin." Fanny nhận ra, khi đối phương cười sẽ lộ lúm đồng tiền bên má phải. "GongJin? Tên lạ q..." Fanny nói " À, tôi là Fanny Charles." - --------------------------------------------- Chú thích: · Không song kì (空窗期): giai đoạn từ khi chia tay cho đến khi yêu tiếp, thời gian trống, giai đoạn thất nghiệp. Ở đây gọi 'không song kì' thì không hợp lắm nên Mab chủ động đổi thành 'giai đoạn thất nghiệp'. · The Correspondence': trong truyện thì dùng là 恋爱天文学 nếu search thì thấy tên của một bộ phim của Nga, dịch nôm na sang tiếng việt là Lá thư tình yêu. · Ong bóng tối: con này đã từng được nhắc hồi Hermoine ghé trang viên Roland chơi, ai cần thì có thể xem lại. · China Hands: Bàn tay Trung Quốc, lúc đầu thì nói về thương nhân buôn bán ở Trung, sau này thì ám chỉ những người có chuyên môn cao về văn hóa Trung Quốc. · Thúc cúc: Hay là túc cầu, môn bóng đá cổ xưa ở Trung Quốc, Hàn và Nhật. Họ đan lát tre, nứa gì đó thành hình dạng một quả bóng. Chơi sân 5vs5 khá giống futsal.
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương